追蹤
♪♪ 舊愛小夜曲 ♪♪
關於部落格
迷戀的昔日之音 , 懷念的歲月痕跡 , 上個世紀的美麗 , 這個世紀再回憶 _____Eternal 80's & 90's Music_____




  • 96324

    累積人氣

  • 8

    今日人氣

    3

    追蹤人氣

[ 飄零的雨中花 - 禹黎朔 ]




專輯 : 飄零的雨中花
歌手 : 禹黎朔
製作 : 多寶製作中心
發行 : 東尼機構
年份 : 1982



SIDE A :
飄零的雨中花 (國語) / 點點滴滴 / 葬花
鐘聲 / 火苗 / 誰的錯 (國語)


SIDE B :
三聲無奈誰的錯 (台語) / 一句話 / 夕陽不要走
褪色的海潮 / 季風 / 飄零的雨中花 (台語)



[ 飄零的雨中花 (國語) ]



[ 葬花 ]



[ 鐘聲 ]



[ 三聲無奈誰的錯 (台語) ]



[ 一句話 ]



[ 夕陽不要走 ]





憑良心說 , 她這張專輯並不是我很喜歡的作品 ,
會傳上來純粹是順水推舟之因素 ,
因為前些時日貼的一篇 :
[ 不知怨 - 鳳飛飛 ] 歌曲頁面裡 ,
提到鳳姐唱的一首小調佳作 [ 葬花 ] 一曲 ,
沒想到此曲因有不同版本而喧賓奪主 ,
成為大家討論的重點 ...
而我手邊除了鳳姐版的 [ 葬花 ]
還有這位女歌手也唱過另一不同詞曲版 ,
她的版本可能很多朋友都沒聽過 ,
所以就傳上來讓大家欣賞一下 ,
她的版本就收錄在這張專輯裡 :
________[ 飄零的雨中花 - 禹黎朔 ]________


禹黎朔在歌壇裡的名氣頂多算是二線級 ,
稱不上大紅大紫 , 但也有相當的知名度 ,
她的唱片作品最具特色的
就是以 "雙聲帶" 來演唱 ,
也就是說某些主打歌有分成國語版和台語版 ,
而且同時收錄在同一張唱片裡 ,
像她早期在歌林唱片時期最膾炙人口的一曲是 :
台語版的 [ 請你聽我講 ]
此曲在我的印象中好像是當年的黑社會寫實片 :
[ 西門町小子 ] 的電影主題曲吧 ?!
(馬沙 . 李小飛 . 潘迎紫主演)
[ 請你聽我講 ] 一曲同時也有國語版的 :
[ 午夜的微風 ] 一曲 ~
(兩曲皆同時收在 "請你聽我講" 專輯裡)
更早一點的國 . 台雙語版本歌曲之例是 :
[ 我與寒星 ] 一曲 ,
這首歌的台語版則是一部愛情悲劇電影 :
[ 哀怨赤崁樓 ] 的電影主題曲 ~
(兩曲皆同時收錄在 "小樓的心聲" 專輯裡)


在1982年年初離開歌林唱片公司後 ,
跳槽到多寶唱片公司發行首張加盟該公司新作 :
[ 我要做好子 ] 專輯 ,
這張專輯同樣又展現了她雙聲帶演唱的特色 ,
專輯主打歌 [ 我要做好子 ] 與 [ 需要愛 . 需要情 ]
這兩首歌都是台語歌曲 ,
不過這次並沒有再做成國語版來唱 ,
倒是有另外收錄了 "男聲版" 的相同曲目 ~
同年六月發行的這張專輯 :
________[ 飄零的雨中花 ]________
再次回到她在歌林時期最具特色的做法 :
"主打歌同時收錄國語版和台語版"
除了專輯同名主打歌有雙語版本外 ,
第二主打歌 :
____[ 三聲無奈誰的錯 ]____
也是相同的雙語歌曲之例 ~
(國語版曲目就是A6的 "誰的錯" 一曲)


我對 [ 飄零的雨中花 ] 整張專輯的選曲不甚滿意 ,
尤其是以下四首曲目皆是資源回收曲 :
____[ 鐘聲 / 火苗 / 夕陽不要走 / 褪色的海潮 ]____
這四首歌都是從同多寶公司的歌壇後輩師姊
寶玲的首張專輯 [ 風兒踢踏踩 ] 裡
所挑出來重新翻唱的口水歌 ,
在同一張專輯裡翻唱了四首歌之多 ?
真是懂得資源回收啊 ......
比較讓我噴飯的是B2的 :
____[ 一句話 ]____
這首翻譯歌曲後來江玲在其 [ 昨天的夢 ] 專輯裡 ,
也改編唱過同曲不同詞的 [ 是否告訴我 ] 一曲 ,
江玲的翻唱版比禹黎朔的好聽多了 !
有興趣比較一下的朋友們
可以再回頭去點江玲的那篇頁面聽聽吧 !


這次討論的重點曲目來了 , 就是她這版的 :
____[ 葬花 ]____
此版的作詞作曲者怎麼跟鳳姐版的一樣
都是卜萬倉和金玉谷 ?
兩版的歌詞已略有出入 , 曲調更是南轅北轍 ,
那A按呢 ? 聽了禹黎朔的版本後 ,
我個人還是比較偏愛鳳姐的版本 ...
至於禹黎朔這版的原唱人是誰 ,
就請知者指正了 , 謝謝啦 !!


相簿設定
標籤設定
相簿狀態